Die Emily Dickinson uff Deitsch!

Guder Daag Blog Leser! Selle Woch will ich en arrig bekannte Gedicht ins Deitsch iwwersetzte un es kummt vun epper die aa arrig bekannt iss, die Emily Dickinson.

Emily Elizabeth Dickinson (Diesember 10, 1830 – Moi 15, 1886) waar en Amerikaanische Dichderin. Sie waar in Amherst, Massachusetts, gebore un ihr Familye waar glicklich. Sie hot an die Amherst Academy schtudiert un dann hot glee bissel Zeit an Mount Holyoke Weibsleit Seminary gebrocht eb sie zerick zu ihr Familye gange iss. Sie waar net zu uffne un hot viel Zeit in ihr Haus gebrocht. Ihre Freinde hen yuscht mit Briefe mit ihr gschwetzt.

483px-Emily_Dickinson_daguerreotype

Die Emily hot meh as 1,800 Gedichde in ihr Lewe gschriwwe awwer yuscht baut 12 waare gedruckt.  Viele vun ihre Gedichte sin iwwer Dod un Unschtarewelichkeit. Viele hen ken Naame un waare net wie die annere Gedichte vun sellre Zeit.

Es aerschde Buch vun ihre Gedichte iss im Yaahr 1890 rauskumme. Es waar vun zwee vun ihre Freinde gedruckt, awwer sie hen die Gedichte viel verennert. Die aerschde Versammling vun ihre Gedichte (mitaus Enneringe) iss yuscht im Yaahr 1955 rauskumme! Die Dickinson, heitzudaage, iss een vun die wichdigschde Amerikaanische Dichderin.

Heit will ich een vun ihre beschde Gedichte ins Deitsch iwwersetze:

Weil ich net fer der Dod schtoppe kennt,

Iss er gutmiedich fer mich gschtoppt;

Die Kutsch hot yuscht uns ghowe

Un die Unschtarewelichkeit.

Langsam sin mir gfaahre, er hot ken Dummele gwisst,

Un ich hab weggschtellt

Mei Arewet, un mei Freizeit aa,

Fer sei Hoflichkeit.

Mir sin die Schul vorbeigange, wu Kinner browiert hen

Uff Recess, in re Ring;

Mir sin die Felder vun Frucht vorbeigange,

Mir sin die Sunneunnergang vorbeigange.

Odder, er iss uns vorbeigange;

Die Daa hen ziddere gewaxse un waar kiehl,

Fer yuscht Gossamer mei Frock,

Mei Koppduch yuscht Tulle.

Mir hen var en Haus gschtoppt, es scheint

En gschwelle vun re Grund;

Es Dach waar schwerlich sichtbaar,

Der Sims awwer yuscht en Grundhiwwel.

Seiddem ‘siss Yahrhunnert, un yede

Fiehlt katzer as der Daag

As ich gsehne hab as die Geil ihre Kepp

Im Richting Ewigkeit waare.

 

Do iss en Audio Klip: 

 

Published in: on 22/03/2014 at 16:29  Comments (4)  

The URI to TrackBack this entry is: http://deitscheblog.wordpress.com/2014/03/22/die-emily-dickinson-uff-deitsch/trackback/

RSS feed for comments on this post.

4 CommentsLeave a comment

  1. Hallo Liewer Doug!

    Nomols beschde Dank! Ma ka‘ mol allzu leicht vergesse, dass die Amerikaner au rechd viel zur Weltliteradur beig’trage hän, gell?! Net bloss Mark Twain un sei satirische Sprüchle un Äusserunge, au Leit wie z.B. Louisa May Alcott, Edgar A. Poe, Washington Irving, usw senn wunnerbare Beischpiele vun d’r amer. Literatur-die Lischde isch zu lang, um alle hier zu nenne, gell?! I schlag vor, Dei Üwwersetzunge senn au als erschdklassig zu b’zeichne-un i weess au, wie schwierig es doch isch, G’dichte vun eener Sprooch in e‘ anner z’üwersetze. Eenmol haww i z.B. e G’dicht bzw. Liedle vum St. Martin ins Englische üwersetzt, un `sisch nur Deelweis‘ g’lunge: Wo seller Urtext 4 Zeile g’hot hot, haww i 2 Zeile „z’ammeschrumpfe“ müsse-aus’m vierzeilige G’dicht isch bei mi e dreizeiligs entstande. Na, so gaht’s, ma macht halt was ma ka. I haww übrig’ns au e scheene Üwersetzung von Schillers b’kanntes „Lied von der Glocke“: sellre Üwersetzung isch von Henry Wadsworth Longfellow, un i glaub‘, `r hot Sinn un Substanz vom Urtextle uffs Papier g’brocht, un wie!

    Beschde Grüsse un wünsche für’n schenne A’fang vum Frühling 2014

    Sendet Di un Dei Liewe alle

    Jim Kramer
    Seller Pittsburgher Kerl

  2. Ich hab mich arrig assich de Blog do gfunne hab. Ich hett nett gedenkt ass es so ebbes gebt. Vor en paar Minudde hab ich aa den Film uff Youtube vun dir gseh, wu du iwwer dein Gaarde schwetzscht. Des hab ich arrig gegleicht, weil mer im Internet fascht ken Film findt, wo mer en gutes Deitsch heere kann, wu net ganz mit Englisch gemixt is.

    Wann du noch en paar annere Filme mache kenntscht, wu du yuscht Deitsch schwetzscht, deet ich des arrig gleich e

  3. Ich hab mich arrig gfreet, ass ich de Blog do gfunne hab. Ich hett nett gedenk,t ass es so ebbes gebt. Vor en paar Minudde hab ich aa den Film uff Youtube vun dir gseh, wu du iwwer dein Gaarde schwetzscht. Des hab ich arrig gegleicht, weil mer im Internet fascht ken Film findt, wo mer en gutes Deitsch heere kann, wu net ganz mit Englisch gemixt is.

    Wann du noch en paar annere Filme mache kenntscht, wu du yuscht Deitsch schwetzscht, deet ich des arrig gleiche

  4. Tom,

    Ich bin arrig froh aa as du mei Blog un videos gfunne hoscht. Ich hab en YouTube Channel. Du kannscht zu es subscribe. Un ich hab en annere Website fer dich zu begucke: padutch101.wikispaces.com Guck mol datt rei!

    Mach’s gut!
    -Doug


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 58 other followers

%d bloggers like this: